naun.prifti

About Naun Prifti

This author has not yet filled in any details.
So far Naun Prifti has created 435 blog entries.

Qendra e Botimeve për Diasporën përgatit materialet didaktike për platformën digjitale “Mëso shqip”

By |April 30th, 2021|

Qendra e Botimeve për Diasporën bazuar në Marrëveshjen e Bashkëpunimit me Fakultetin Histori Filologji të Universitetit të Tiranës ka përgatitur materialet bazë për hartimin e Platformës Digjitale “Fol shqip” të miratuar me vendim të Këshillit Koordinues të Botimeve për Diasporën, Nr. 160 Prot., datë 16.04.2020 për “Miratimin e […]

QBD/ “Tregime të moçme shqiptare”, falas online botimi dygjuhësh shqip-gjermanisht

By |April 23rd, 2021|

Në Ditën Botërore të Librit, Qendra e Botimeve për Diasporë sjell falas online  përkthimin e rrëfimeve  më të dashura nga letërsia shqipe për fëmijë, me autor Mitrush Kutelin. Përrallat e “Tregimeve të moçme shqiptare” vijnë në botimin dygjuhësh shqip-gjermanisht, përkthyer nga Andrea Grill dhe redaktuar nga dr. Erta […]

QBD/ “Tregime të moçme shqiptare”, falas online botimi dygjuhësh shqip-greqisht

By |April 16th, 2021|

Qendra e Botimeve për Diasporë sjell falas online  përkthimin e rrëfimeve  më të dashura nga letërsia shqipe për fëmijë, me autor Mitrush Kutelin. Përrallat e “Tregimeve të moçme shqiptare” vijnë në botimin dygjuhësh shqip-greqisht, përkthyer nga Eleana Zhako dhe redaktuar nga Edlira Jorgaqi në gjuhën greke. Së shpejti […]

QBD-ja publikon falas online tekst shkollor për Diasporën

By |April 13th, 2021|

Qendra e Botimeve për Diasporën vë në dispozicion falas për shkollat shqipe në Diasporë tekstin shkollor “Të mësojmë gjuhën amtare dhe kulturën shqiptare 3”. Teksti është hartuar në bazë të programit të miratuar nga Ministria e Arsimit, Sportit dhe Rinisë e Republikës së Shqipërisë, për fëmijët shqiptarë që […]

QBD/ “Tregime të moçme shqiptare”, falas online botimi dygjuhësh shqip-italisht

By |April 9th, 2021|

Qendra e Botimeve për Diasporë sjell falas online  përkthimin e rrëfimeve  më të dashura nga letërsia shqipe për fëmijë, me autor Mitrush Kutelin. Përrallat e “Tregimeve të moçme shqiptare” vijnë në botimin dygjuhësh shqip-italisht, përkthyer nga Eugenio Scalambrino dhe redaktuar nga Renata Martini në gjuhën italiane. Së shpejti […]

QBD/ “Tregime të moçme shqiptare”, falas online botimi dygjuhësh shqip-frëngjisht

By |April 2nd, 2021|

Ditën Ndërkombëtare të Librit për Fëmijë, Qendra e Botimeve për Diasporë sjell falas online  përkthimin e rrëfimeve  më të dashura nga letërsia shqipe për fëmijë, me autor Mitrush Kutelin. Përrallat e “Tregimeve të moçme shqiptare” vijnë në botimin dygjuhësh shqip-frëngjisht, përkthyer nga Evelyne Noygues dhe redaktuar nga Saverina […]

QBD/ “Tregime të moçme shqiptare” sipas të birit të Mitrush Kutelit, Pandeli Pasko

By |April 2nd, 2021|

Në Ditën Ndërkombëtare të Librit për Fëmijë, Qendra e Botimeve për Diasporën falënderon të birin e Mitrush Kutelit, z. Pandeli Pasko, për përcjelljen e mbresave tejet të veçanta lidhur me ngjizjen dhe daljen në dritë të veprës “Tregime të moçme shqiptare”.
Libri “Tregimet e moçme shqiptare” i Mitrush Kutelit […]

QBD-ja publikon falas online tekst shkollor për Diasporën

By |March 12th, 2021|

Qendra e Botimeve për Diasporën vë në dispozicion falas për shkollat shqipe në Diasporë tekstin shkollor “Të mësojmë gjuhën amtare dhe kulturën shqiptare 2”. Teksti është hartuar në bazë të programit të miratuar nga Ministria e Arsimit, Sportit dhe Rinisë e Republikës së Shqipërisë, për fëmijët shqiptarë që […]

QBD/ Vijon puna për dërgimin e teksteve mësimore për shkollat shqipe në diasporë

By |March 7th, 2021|

Vijon puna për dërgimin e teksteve mësimore për shkollat shqipe në diasporë. Qendra e Botimeve për Diasporën, për të tretin vit radhazi, nisi dërgimin e teksteve mësimore në Diasporë, në përmbushje të misionit së saj themelor, atë të pajisjes me tekste mësimore dhe materiale plotësuese të gjuhës e […]

Çertifikohen mësuesit e parë për mësimin e gjuhës shqipe në Diasporë

By |March 1st, 2021|

Mësuesit e gjuhës shqipe në Diasporë tashmë nuk do të njihen vetëm si mësuesit vullnetarë të gjuhës shqipe të komuniteteve shqiptare pjesë e të cilëve janë, por ata do të jenë pjesë e një regjistri shtetëtor, i cili garanton cilësinë e mësimdhënies në Diasporë. Nisur si propozim i […]